기본 콘텐츠로 건너뛰기

자폐증이 있는 처남에 관하여 (9): 처남과 함께 산지 1년이 되는 오늘

  https://youtube.com/shorts/2MaDa0Y3K-Q?si=P4kqe7RU46KSFdoc

Sobre la relación entre mi esposa y yo, y nuestros hijos…

 

Sobre la relación entre mi esposa y yo, y nuestros hijos…

 

 

 

 

La fotografía que aparece a continuación fue tomada por mi querida hija, Yeri. La he vuelto a publicar aquí después de que ella la compartiera originalmente en sus *Stories* de Instagram. Habíamos hecho un viaje a Pismo Beach: mi esposa, nuestras dos hijas (Yeri y Yeeun) y yo. Mientras caminábamos —con Yeeun yendo por delante de nosotros y Yeri quedándose un poco atrás—, Yeri capturó esta imagen nuestra desde la espalda, tomados de la mano mientras paseábamos. Me gustaría aprovechar esta oportunidad —tomando esta foto como punto de partida— para compartir algunas reflexiones personales, centrándome principalmente en el drama coreano *One Spring Night* (conocido en coreano como *Bom-bam*), el cual mi esposa y yo hemos estado viendo últimamente:

 

1.      En primer lugar, al contemplar la foto que tomó Yeri —la que se muestra abajo—, me viene a la mente un pensamiento personal: la imagen de nosotros, vista desde atrás a través de los ojos de nuestros hijos, debería ser una imagen hermosa y grata. En otras palabras, creo que mi esposa y yo debemos servir como modelos a seguir para nuestros hijos. Esto implica que, dentro de la unidad familiar, la relación entre el esposo y la esposa es de suma importancia. En consecuencia, esto significa que la relación entre una madre y sus hijos —si bien es ciertamente vital— no es *la relación más importante* de la casa. Creo firmemente que esta relación matrimonial fundamental debe crecer y madurar continuamente dentro del contexto del amor del Señor. Es a través de este proceso que nuestros hijos, a su vez, deberían crecer siendo testigos y experimentando el vínculo amoroso que comparten sus padres. Por el contrario, si este no es el caso —si los hijos crecen viendo que sus padres no logran amarse mutuamente y, en su lugar, actúan movidos por viejos instintos pecaminosos, albergando animosidad, discutiendo y peleando—, creo que esto les infligirá inevitablemente heridas profundas, hondas y potencialmente devastadoras.

 

2.      En el drama coreano *One Spring Night* —que mi esposa y yo hemos estado viendo juntos antes de dormir estos días—, los padres de la protagonista femenina, "Lee Jung-in" (particularmente su padre), interfieren en sus planes matrimoniales de una manera sumamente intrusiva y casi coercitiva, dictándole constantemente cómo debe proceder. Mientras observaba esta escena, me volví hacia mi esposa —quien estaba sentada a mi lado viendo el drama— y compartí con ella dos reflexiones que considero de gran importancia: (1) «Cuando contemplo nuestro propio matrimonio —una unión que Dios mismo ha forjado— o el matrimonio de nuestro amado hijo, Dylan, y su esposa, resulta evidente que, cuando el Señor orquesta una unión, todo encaja verdaderamente a la perfección». (2) «En cuanto a nuestras dos amadas hijas, Yeri y Yeeun —quienes aún no han contraído matrimonio—, encomendemos sus futuros matrimonios a Dios mediante la oración y propongámonos, como padres, no interferir excesivamente en sus decisiones».

 

3.      Al ver el drama *One Spring Night*, me da la impresión de que el padre de la protagonista, Lee Jung-in, arruinó de hecho el matrimonio de su hija mayor, Lee Seo-in. Lo que quiero decir es que, si bien el padre dispuso que su hija mayor, Seo-in, se casara con un dentista de carrera prestigiosa, el esposo de ella la sometía habitualmente a maltrato físico. Finalmente, a pesar de estar embarazada, ella decidió que quería divorciarse de su marido. Sin embargo, incluso tras enterarse de que su hija estaba siendo agredida físicamente, su padre recurrió a diversos argumentos para persuadirla de que *no* se divorciara. Mi esposa y yo no somos grandes conocedores de los matices de la cultura y la sensibilidad social coreanas. En consecuencia, nos resulta difícil comprender por qué los padres parecen tan empeñados en casar a sus hijos exclusivamente con cónyuges que posean profesiones «buenas» o provengan de entornos familiares «buenos» —entendiendo por «bueno» aquello que se define únicamente desde la perspectiva de los padres (una perspectiva que, personalmente, considero mundana y secular)—. Creemos que, en lugar de priorizar tales antecedentes o profesiones, se debería prestar atención, ante todo, al carácter y a la naturaleza interior de la persona que el hijo amado ha elegido como posible cónyuge. Es más —y esto resulta aún más fundamental—, dado que depositamos nuestra confianza en Dios, extendemos esa misma confianza a nuestros hijos; por consiguiente, creemos que debemos extender esa confianza también a los futuros cónyuges que nuestros hijos elijan por sí mismos. Si, como padres, no logramos depositar nuestra confianza en nuestros hijos —y, en su lugar, observamos a los futuros cónyuges que ellos eligen a través de un prisma de ansiedad y aprensión—, creo que, inevitablemente, acabaremos encontrando defectos en cualquier persona que ellos elijan. En consecuencia, esto bien podría conducir a una profundización significativa del conflicto entre padres e hijos.

 

4.      Como padres, creemos que, dado que depositamos nuestra confianza en Dios al criar a nuestros hijos, debemos, a su vez, extender esa misma confianza hacia ellos. Además, creemos que deben establecerse límites saludables dentro de la relación entre nosotros y nuestros hijos. Sentimos que debe haber una cantidad apropiada de distancia y espacio personal en nuestras interacciones con ellos. Por lo tanto, creemos que, como sus padres, debemos realizar un esfuerzo consciente y diligente para asegurarnos de no traspasar esos límites. Si no logramos hacerlo, los padres sufrirán angustia a causa de sus hijos, y los hijos sufrirán dolor a causa de sus padres.

 

5.      Como pareja, mantenemos nuestra relación conyugal estableciendo límites entre nosotros y manteniendo una distancia apropiada —quizás incluso "moderada"— el uno del otro. Por ejemplo, respetamos las elecciones del otro con respecto a los ejercicios que disfrutamos para nuestra salud, y nos abstenemos de dictarnos mutuamente cómo llevarlos a cabo. Además, hacemos todo lo posible para evitar interferir o dar instrucciones no solicitadas con respecto al trabajo o los proyectos profesionales del otro. La razón de esto es que la persona que mejor comprende los pormenores de su propio trabajo es uno mismo, y no su cónyuge. No obstante, cuando entablamos conversaciones sobre nuestros respectivos trabajos, cada uno se esfuerza por escuchar el corazón del otro y comprender su perspectiva. En medio de todo esto, estamos profundamente agradecidos de que el Espíritu Santo esté obrando en nuestro interior; siempre que mantenemos conversaciones extensas sobre nuestros hijos, Él nos concede unidad de corazón, mente y propósito. En consecuencia, mi cónyuge y yo no discutimos por diferencias de opinión con respecto a nuestros hijos; más bien, al empatizar con el corazón del otro y comprender nuestras respectivas perspectivas, nos complementamos mutuamente; y, al hacerlo, Dios nos capacita para amar y servir a cada uno de nuestros hijos de manera individual, de acuerdo con Su voluntad (y no la nuestra).

 

 

댓글