We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
"[익숙함에 속아 소중함을 잃지 말자]
우리는 늘 익숙함에 속아 소중함을 잊고 살아가고 있습니다. 언제나 항상 곁에 있기에 소중함을 당연함으로 느끼며 살아가고 있습니다. 필요하면 언제든지 금방 찾을 수 있기에 그것이 얼마나 중요한것인지도 잊어버리곤 합니다. 소중하다고 생각하지만 언제나 필요할때면 무조건 나의 편이 되어주기에 가끔은 힘들고 지치고 투정을 부려도 모든것을 받아주기에 우리는 항상 멀어지고 난 후에야 알게 된다. 친구의 소중함은 혼자있을때 연인의 소중함은 헤어졌을때 부모의 소중함은 돌아가셨을때 느낀다. 가장 소중하고 나에게 필요한 존재는 왜 가장 극단적인 상황이와야 그 소중함을 느끼는가? 곁에 있다하여 소중함을 느끼지 못한다면 당신은 아직도 어린아이다."
[사랑하는 친구에게 카톡으로 받은 글]
댓글
댓글 쓰기