기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 그리스도와 함께 부활한 우리인 게시물 표시

가장 큰 은혜를 누리는 자가 가장 위험할 수 있습니다.

가장 큰 은혜를 누리는 자가 가장 위험할 수 있습니다 .           “ 화 있을진저 고라신아 , 화 있을진저 벳새다야 , 너희에게 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더라면 그들이 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라 심판 때에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라 너희 말을 듣는 자는 곧 내 말을 듣는 것이요 너희를 저버리는 자는 곧 나를 저버리는 것이요 나를 저버리는 자는 나 보내신 이를 저버리는 것이라 하시니라 ”( 누가복음 10:13-16).       (1)    저는 오늘 본문 누가복음 10 장 13-16 절 말씀을 병행 구절인 마태복음 11 장 20-24 절 말씀과 함께 묵상하면서 주시는 교훈을 받고자 합니다 :   (a)    첫째로 , 예수님께서는 권능을 가장 많이 행하신 고을들이 회개하지 아니하므로 그 때에 책망하셨습니다 ( 마 11:20).   (i)                   예수님은 70 인의 제자를 파송하시면서 이 말씀을 하셨는데 그 말씀의 핵심은 예수님께서 어느 고을 ( 마을 ) 들보다도 가장 권능을 많이 행하신 고을들이 회개하지 않으므로 그 고을 사람들을 책망하신 것입니다 .   ·          여기서 예수님께서 가장 권능을 ...

그리스도와 함께 부활한 우리 (로마서 6장 1-14절)

그리스도와 함께 부활한 우리   [ 로마서 6 장 1-14 절 ]           그리스도의 죽으심 후에 부활이 있습니다 . 부활이 없는 죽음은 무의미합니다 . 죽음이 없는 부활은 있을 수가 없습니다 . 예수님의 죽으심과 부활은 화패의 앞면과 뒷면과 같습니다 . 화패의 앞면과 뒷면을 분리할 수 없듯이 예수님의 죽으심과 부활은 분리할 수가 없습니다 .           성경 로마서 6 장 4 절을 보십시오 : “ 그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라 .” 여기서 “ 죽은 자 ” 란 단어를 두 개로 번역할 수가 있습니다 : (1) 헬라어 원어로는 ‘ 죽음에서 ’ 이고 , (2) 한국 성경은 ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 입니다 . 예수 그리스도께서 ‘ 죽음에서 ’ 부활하셨다 인지 아니면 ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 부활하셨다 인지 , 어느 번역이 더 적합한 것일까요 ? 한국 성경은 ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 라는 번역을 택했습니다 . 그 이유는 ‘ 죽음에서 ’ 라는 번역은 죽은 자가 있는지 없는지 모르지만 ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 란 번역은 죽은 자들이 있다는 것을 알 수 있기 때문입니다 . 사도신경도 “ 죽은 자 가운데서 ” 로 라고 말하고 있습니다 . 결론적으로 예수 그리스도께서는 죽은 자 가운데서 부활하셨습니다 . 이 “ 죽은 자 ” 라는 단어가 다른 곳에서는 “ 죽은 자들 ” 이라는 복수형을 사용하고 있습니다 . 성경 로마서 1 장 4 절을 보십시오 : “ 성결의 영으로는 죽은 자들 가운데서 부활하사 … .” 성경 에베소서 1 장 20 절을 보십시오 : “ 그의 능력이 그리스도 안에서 역사하사 죽은 자들 가운데서 다시 살리시고 .” 성경 고린도전서 15 장 20 절을 보...

그리스도와 함께 부활한 우리 (로마서 6장 1-14절)

  그리스도와 함께 부활한 우리     [ 로마서  6 장  1-14 절 ]     A.   복습 : “ 그리스도와 함께 죽은 우리 ” ( 롬  6:5-7) 1.     그리스도의 죽으심 a.      그리스도의 죽으심 후에 부활이 있음 .   부활이 없는 죽음은 무의미한 것임 .   죽음이 없는 부활은 있을 수가 없음 . (1)    예수님의 죽으심과 부활은 화패의 앞면과 뒷면과 같음 . (a)   화패의 앞면과 뒷면을 분리할 수 없듯이 예수님의 죽으심과 부활은 분리할 수가 없음 .   B.   예수 그리스도의 부활 : 1.     ( 롬 6:4) “ 그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라 .” a.      “ 죽은 자 ” ( 롬 6:4): (1)    두 개로 번역할 수가 있음 : (a)  헬라어 원어로는  ‘ 죽음에서 ’ 이고 , (b)  한국 성경은  ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 임 . (a)   예수 그리스도께서  ‘ 죽음에서 ’  부활하셨다인지 아니면  ‘ 죽은 자 가운데서 ’  부활하셨다 인지 ,  어느 번역이 더 적합한 것인가 ? (a1)  한국 성경은  ‘ 죽은 자 가운데서 ’ 라는 번역을 택했      음 .   그  이 유는  ‘ 죽음에서 ’ 라는 번역은 죽은 자가       있는지 ...