The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
믿음으로 빛된 생활을 하는 그리스도인들 믿음으로 빛된 생활을 하는 그리스도인들은 흥청망청 먹고 마시지 않으며 술 취하지 않고 음란과 방탕과 싸움과 시기하는 일을 버리고 단정하게 행동합니다 . 그들은 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위해 육신의 일을 추구하지 않습니다 ( 로마서 13:12-14, 현대인의 성경 ).