We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
인색함 " 인색함은 돈이 우리를 다스리고 있다는 증거이다 . 즉 , 우리는 죄의 노예로 살고 있다는 것이다 . 하나님이 우리에게 주신 돈을 품위있게 관리하는 청지기가 아니라 , 실제로 우리의 소유가 아닌 것들을 모으느라 정신없다 ." ( 스티브 엄 , " 예수님과 돈 " in " 그분의 사역 ")