The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
오직 말씀 We, the Lord's servants, must unconditionally put our lives in the service of the Word of God: the Word rather than the servant received the attention. 우리는 주님의 종들로서 우리의 삶을 무조건적으로 하나님의 말씀을 섬기는데 받쳐야 합니다 : 우리가 주목을 받기보다 말씀 . (As I am reading "Friends of Calvin" by Maciel A. van den Berg)