We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
"우리의 구원을 기뻐해야 합니다." “그리스도인은 환난 중에도 즐거워할 수 있으며 가장 나쁜 상황 속에서도 승리할 수 있습니다 . … 이런 면에서 우리 그리스도인들은 세상과는 달라야 합니다 . 지옥과 같은 환경이 펼쳐지고 가장 나쁘다고 생각한 상황이 그보다도 더 나빠져 갈 때 , 우리는 그저 침착하게 참고 견디는 것 이상으로 대처해야 합니다 . 우리는 거룩한 기쁨을 깨닫고 , 그 기뻐하는 마음을 분명히 보여 주어야 합니다 . … 우리는 주님 안에서 즐거워하며 , 우리의 구원의 하나님을 기뻐해야 합니다.” ( 마틴 로이드 존스 목사님 , " 두려움에서 믿음으로 ")