기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 충실한 목사님인 게시물 표시

值得尊敬的人 [罗马书 16:3–16]

  值 得尊敬的人     [ 罗马书 16:3–16]   上周,我 们开 始默想《 罗马书 》第 16 章。我 们 聚焦于第 1 至 2 节 ,以“ 值 得推荐的人” 为题 ,思想了一位名叫非比( Phoebe )的女性信徒。我 们 看到,在寄出《 罗马书 》之前,保 罗 如何 积极 向 罗马 的 圣 徒推荐 她 —— 称她 为 “ 教会 的 执 事”和“ 帮 助人的”。保 罗劝 勉 罗马 信徒,不 仅 要按着 圣 徒 应 有的 礼 仪 接待非比, 还 要在任何需要上 帮 助 她 。我 们 也 应当 在有需要 时帮 助 这样 的 教会 仆人, 满 心喜 乐 地接待他 们 , 并 给 予他 们 高度的尊重。   今天,我 们 要聚焦于《 罗马书 》 16 章 3 至 16 节 ,以“ 值 得尊敬的人” 为题 ,思想保 罗 提到的那二十六 个 人。我之所以 选择这个题 目,是因 为 在今天的 经 文中,保 罗 指示 罗马 信徒要“ 问 候”或“致意”( salute ) 这 二十六 个 人。正如我 们 上周根据《腓立比 书 》 2 章 29 节 所 学 的, 关 于接待像非比 这样 的 教会 仆人——按着 圣 徒 应 有的 礼 仪 接待他 们 ,不 仅 意味着喜 乐 地接 纳 ,也意味着 给 予他 们 尊 荣 。因此,我 们 可以看出,保 罗 在 这 封 写 给罗马圣 徒的信中所提到的 这 二十六 个 人,都是 真 正 值 得尊敬的 教会 仆人。今天,我 们 要聚焦于 这 二十六 个 人,思想 值 得尊敬的 教会 同工所具 备 的三 个 特 质 , 并 领 受神 给 我 们 的 教 导 。   那 么 ,究竟 谁 是 值 得尊敬的 教会 同工呢?   第一, 值 得尊敬的 教会 同工,是那些冒着生命危 险协 助主仆人的同工。   请 看今天的 经 文,《 罗马书 》 16 章 3 至 4 节 :“ 问 百基拉和 亚 居拉安;他 们 在基督耶 稣 里 与 我同工,也曾 为 我的命 将 自己的 颈项 ​​置之度外。不但我感 谢 他 们 ,就是外邦的 众教会 也感 谢 他 们 。”使徒保 罗 在向 罗马教会 的 圣 徒致意 时 ,首先 称 赞...

충실한 목사님?

충실한 목사님?  아무 죽을 일을 하지도 않았는데 사울 왕이 자기를 죽이기로 결심한 줄을 안 다윗 ( 삼상 20:31-33) 이 " 홀로 있고 함께 하는 자가 아무도 없 " 었을 때 " 제사장 아히멜렉은 " 떨며 다윗을 영접하 " 였습니다 (21:1).   그리고 제사장 아히멜렉은 다윗을 위하여 하나님께 묻고 그에게 음식도 주고 블레셋 사람 골리앗이 칼도 주는 바람에 (22:10) 사울 왕 앞에 서게 되었습니다 (11 절 ).   그 때 사울 왕은 제사장 아히멜렉에게 " 네가 어찌하여 이새의 아들 ( 다윗 ) 과 공모하여 나 ( 사울 왕 ) 를 대적하여 그에게 떡과 칼을 주고 그를 위하여 하나님께 물어서 그에게 오늘이라도 매복하였다가 나를 치게 하려 하였느냐 " 라고 말했습니다 (13 절 ).   분명히 제사장 아히멜렉은 다윗고 공모한 것도 아니요 하나님께 물어서 다윗에게 오늘이라도 매복하였다가 사울 왕을 치게 하려고 했던 것도 결코 아니었는데 말입니다 .   그 때 제사장 아히멜렉은 사울 왕에게 이렇게 대답하였습니다 : " 왕의 모든 신하 중에 다윗 같이 충실한 자가 누구인지요 그는 왕의 사위도 되고 왕의 호위대장도 되고 왕실에서 존귀한 자가 아니니이까 "(14 절 ).   그 결과 제사장 아히멜렉과 그의 온 집 [ 아들 아비아달만 빼고 (20 절 )] 이 다 죽임을 당했습니다 (16, 18 절 ).   " 충실한 자 " 다윗 (14 절 ) 에게는 이렇게 충실한 하나님의 종 " 제사장 아히멜렉 " 이 있었습니다 .