The Inseparable Love of God (1) [ Romans 8:38-39 ] Why can nothing separate us from the love of God? 1. Because God’s love is eternal. Romans 8:29a says: “For those whom He foreknew…” The word “foreknew” refers to before eternity began —before the creation of heaven and earth . The phrase “those whom He foreknew” does not simply mean knowing about someone intellectually, but rather loving them. In other words, it refers to “those whom God loved from eternity past.” Amos 3:2a says: “You only have I known of all the families of the earth.” If “known” merely meant intellectual knowledge, that would imply that God only knew Israel and did not know the other nations—which cannot be true, because the all-knowing God lacks knowledge of nothing. Therefore, “I have known you only” means “I have loved you only.” God loved Israel among all the nations of the earth. Hosea 13:5 says: “I knew you in the wilderness , in the land of great drought.” The “wilderness” was where the Israelite...
우리는 살고 죽는 문제와 우리가 행하는 모든 일을 결정하시는 하나님에게 영광을 돌려야 합니다 . 느부갓네살 왕의 아들인 벨사살 왕은 자신의 아버지가 교만하여 거만하게 행하므로 하나님이 그를 왕위에서 물러나게 하고 그의 영광을 빼앗았다는 사실을 알고도 겸손하게 자신을 낮추지 않고 오히려 하늘의 주님을 거역하며 예루살렘 성전 그릇을 가져다가 귀빈들과 왕의 아내와 첩들과 함께 그것을 술을 마시고 보지도 못하고 듣지도 못하고 아무것을 알지 못하는 신들을 찬양하였습니다 . 그러면서도 벨사살 왕은 왕이 살고 죽는 문제와 왕이 행하는 모든 일을 결정하시는 하나님에게는 영광을 돌리지 않았습니다 ( 다니엘 5:1-4, 20, 22-23, 현대인의 성경 ). 몇 가지 교훈을 받습니다 : (1) 만일 우리가 교만하여 거만하게 행하면 하나님께서 우리가 누리던 권력이나 명예나 영광이나 부를 다 빼앗아 가십니다 . (2) 만일 우리가 우리의 아버지가 교만하여 거만하게 행하므로 누리던 축복이나 영광을 다 빼앗겼다는 사실을 알고 있다면 우리는 겸손하게 우리 자신을 낮추어야 합니다 . (3) 만일 우리가 다 알고도 우리 아버지처럼 교만하여 거만하게 행할 뿐만 아니라 우상을 찬양하고 섬기면 우리 또한 우리 아버지처럼 우리가 누리던 축복이나 영광이 다 빼앗겨서 더 이상 그것을 누리지 못할 것입니다 . (4) 우리는 살고 죽는 문제와 우리가 행하는 모든 일을 결정하시는 하나님에게 영광을 돌려야 합니다 .