你 必 须爱 自己的 灵 魂。 你 必 须 保守自己的 灵 魂。 [ 箴言 19:8, 16] 你 爱 自己 吗 ?我偶然看到西雅 图荣 耀 教会 ( Seattle Glory Church )金炳奎( Kim Byung-kyu )牧 师写 的一篇 专栏 文章, 标题 很有趣,于是便 读 了起 来 。 标题 是“自 爱 是 爱 的基 础 ”( 见 于 网 络 )。在 专栏 中,金牧 师 指出了健康自 爱 的 两 个 方面:( 1 )被 动层 面的自 爱 。 这 涉及 懂 得如何 宽 恕 并 包容自己的罪 与 过 失。“人必 须 先 经历 被 宽 恕和接 纳 ,才能包容他人的 过 失。因此,人需要 经历宽 恕的恩典和福音的 爱 。”( 2 )主 动层 面的自 爱 。 这 意味着“能 为 自己的 长 处 而喜 乐 的人,也 懂 得 赞 美和鼓 励 他人。人 应当认 同 并 为 自己的 长 处 感到喜 乐 ,同 时 也因自己的 属灵 恩 赐 而感到幸福。” 你 对 此有何看法?就我 个 人而言,我 认为爱 的基 础 是神的 爱 ,而非自 爱 。不 过 ,我确 实认 同金牧 师关 于“自 爱 是基 础 ”的 观 点。 换 言之,我相信只有 当 我 们 先能借着神的 爱 去 爱 自己 时 ,我 们 才能去 爱邻 舍。我也同意,正如神 宽 恕了我 们 ,只有 当 我 们真诚 地 宽 恕自己 时 ,我 们 才能 宽 恕 邻 舍。“能 为 自己的 长 处 而喜 乐 的人,也 懂 得 赞 美和鼓 励 他人” 这 句 话 尤其引起了我的共 鸣 。也 许这 是因 为 我常常看不到自己的 长 处 ,即便看到了,也 难 以 为 此感到喜 乐 。 结 果,我 觉 得自己在 赞 美和鼓 励 他人方面做得不 够 。 简 而言之,看 来 我一直未能用神的 爱 好好地 爱 自己。 在今天的 经 文——《箴言》 19 章 8 节 和 16 节 —— 圣 经谈 到了那些 爱 自己 灵 魂的人,以及那些保守自己 灵 魂的人。我想 围绕这两节经 文,反思“我 们 必 须爱 自己的 灵 魂;我 们 必 须 保守自己的 灵 魂” 这 一主 题 , 并 领 受...
예수님이 원하시는 것은 신앙적인 가면을 벗어버리는 투명성이 있는 정직한 신앙입니다 ! “ 그 동안에 무리 수만 명이 모여 서로 밟힐 만큼 되었더니 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하여 이르시되 바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨긴 것이 알려지지 않을 것이 없나니 이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 전파되리라 ”( 누가복음 12:1-3). (1) 저는 오늘 본문 누가복음 12 장 1-3 절 말씀을 묵상할 때 헬라어 성경에서 말씀하고 있는 “ 주의하라 ” 는 단어 “Προσέχετε”( 프로세케테 ) 에 먼저 관심을 가지게 되었습니다 . 그 이유는 예수님께서 “ 무리 수만 명이 모 ” 인 상황에서 “ 먼저 제자들에게 ” “ 바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라 ”(1 절 ) 고 말씀하셨기 때문입니다 . (a) 이 헬라어 단어는 의도적이고 지속적인 주의를 기울이는 데 초점을 둡니다 . “주의를 기울이다 , ” “경계하다 , ” “헌신하다 , ” 또는 “유의하다”로 번역될 수 있지만 , 언제나 단순한 인지가 아니라 능동적이고 집중된 반응을 요구합니다 . 이 동사는 마음 ( 진리를 이해함 ), 가슴 ( 진리를 소중히 여김 ), 그리고 의지 ( 진리에 따라 행동함 ) 에 모두 호소합니다 ( 인터넷 ). (i) ...