The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
잘라 버리셔도 아무 할 말 없는 종인데 ... 몇 년째나 열매 없는 무화과나무와 같은 자를 잘라 버리셔도 아무 할 말이 없는 종인데 주님께서 금년에도 그대로 두시니 하나님의 은혜가 아닐 수 없습니다 ( 누가복음 13:6-9, 현대인의 성경 ).