The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
이젠 더 이상 놀라지도 않게 되었으니 ... ㅠㅠ 사람들이 우리 목사님들을 통하여 행하시는 주님의 놀라운 일을 보고 하나님을 두려워하게 되어야 하는데 오히려 그들은 우리들이 행하는 사람의 죄악된 일들로 인해 이젠 더 이상 놀라지도 않게 되었으니 ... ㅠㅠ ( 사도행전 2:43, 현대인의 성경 )