인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 , 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 . “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27). (1) 저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 . 이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ? 1. 문장의 의미 분석 이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 . “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 ) “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 ) “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...
우리는 사탄과 그의 종들에게 빈 틈을 보여서는 아니 됩니다 . 간첩 ( 창세기 42:9, 14, 현대인의 성경 ) 과 같은 사탄과 그의 종들은 우리의 틈을 엿보다가 (42:12) 우리에게 어떠한 갈라진 틈 [" 무너질 것이다 !" 라는 도비야의 조롱에서 ' 무너지리라 ' 는 히브리어 단어의 의미는 '( 벽 ) 의 터진 곳 , 갈라진 틈 ' 임 ( 느헤미야 4:3)] 이나 허물이나 그릇함을 보게 되면 ( 다니엘 6:4, 개역한글 ) 그 틈을 타서 우리를 공격합니다 ( 창세기 14:15, 현대인의 성경 ). 그래서 우리는 사탄과 그의 종들에게 빈 틈을 보여서는 아니 됩니다 . 그 이유는 사탄과 그의 종들은 그 빈틈을 노리고 있기 때문입니다 . 그런데 저는 제 자신을 봐도 빈 틈이 너무 많습니다 . 하나님의 은혜와 보호하심이 없이는 여기까지 올 수가 없는 사람임을 고백합니다 .