We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
우리가 말할 수 없는 어려움으로 인해 매우 고통스러운 시간을 보낼 때 ... 우리가 말할 수 없는 어려움으로 인해 매우 고통스러운 시간을 보낼 때 아무리 우리가 우리 주위를 살펴도 우리를 돕거나 보호하거나 보살펴 주는 자도 없을 수 있습니다 . 왜 주님께서는 우리가 고통의 시간을 보내는 것을 아시면서도 아무 돕는 자가 보호해주는 자가 보살펴 주는 자를 우리에게 보내주시지 않고 오히려 다 끊으시는 것일까요 ? 그 이유는 주님은 우리에게 주님만이 우리의 돕는 자시요 보호자시요 우리를 보살펴 주시는 자이시요 우리가 이 세상에서 필요로하는 전체이심을 가르쳐 주시기 위해서일 수도 있습니다 ( 참고 : 시편 142:4-5, 현대인의 성경 ).