기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 악기인 게시물 표시

愿我们的旨意与神一致。 [罗马书 15:1–6]

  愿我 们 的旨意 与 神一致。     [ 罗马书 15:1–6]   最近,在周三 祷 告 会 后的 领 袖 查经时间 里,我 们 一直在 研 读 《 约 拿 书 》第四章。 研 读 越深,我越 发 感到神要 教 导 我的功 课 可以 概 括 为 一句 话 :“不要成就我的意思,只要成就祢的意思。” 约 拿作 为 神的仆人和先知,却因神收回了原定降在尼尼微人身上的灾 祸 而向神 发 怒——要知道, 这 些人已 经 悔改 并 离弃了罪 恶 。他 发 怒的原因何在?因 为约 拿渴望成就的是他自己的意愿,而非神的旨意。 约 拿的意愿是什 么 呢?那就是毁 灭 尼尼微人。他 极 度渴望——甚至抱着一 种 “不 达 目的誓不 罢 休”的 决 绝 心 态 ——要神降灾于他 们 。看着 约 拿的 态 度,我反思了何 为真 正的 属灵 成熟。 简 而言之,我 认为属灵 的成熟在于 将 自己的意愿放下在十字架前, 并 顺 服主的旨意。 换 言之,一 个属灵 成熟的基督徒, 会 像耶 稣 在受 难 前夜于客西 马 尼 园 向父神 祷 告那 样 祈求:“然而,不要照我的意思,只要照祢的意思。”那 么 ,主 对 我 们教会 有何旨意呢?   在今天的 经 文——《 罗马书 》 15 章 5 至 6 节 ——中,我 们 看到使徒保 罗为罗马教会祷 告:“但愿 赐 忍耐 与 安慰的神,叫 你 们 彼此同心,效法基督耶 稣 ,好叫 你 们 同心合意,用一口一舌 荣 耀我 们 主耶 稣 基督的神和父。” 总 之,保 罗 向神祈求 教会 的合一。 这 是因 为教会 的合一正是 教会 之首——主的旨意。那 么 ,我 们该 如何促 进 “ 胜 利 长 老 会 ”( Victory Presbyterian Church )的合一呢?我祈愿我 们 都能留心 并 顺 服神借着今天的 经 文所 教 导 的功 课 ,致力于在多 样 性中 维护教会 的合一。首先, 为 了 维护教会 ——即基督身体——的合一,我 们 必 须寻 求取 悦 邻 舍,而不是取 悦 自己。   请 看今天的 经 文, 罗马书 15 章 1 至 2 节 :“我 们坚 固的人 应该 担代不 坚 固人的 软 弱,不求自己的喜 悦 。我 们...

‘너희들은 평소 때와 마찬가지로 매 주일 내 성전에 올라와 내 말을 듣지만 너희는 내 말대로 실천하지 않고 있다.

‘ 너희들은   평소   때와   마찬가지로   매   주일   내   성전에   올라와   내   말을   듣지만   너희는   내   말대로   실천하지   않고   있다 .   혹시 지금 주님께서 우리에게 이렇게 말씀하고 계시는 것은 아닐까요 ?   ‘ 너희들은 평소 때와 마찬가지로 매 주일 내 성전에 올라와 내 말을 듣지만 너희는 내 말대로 실천하지 않고 있다 .   너희는 입으로는 사랑을 말하지만 너희의 마음은 사리 사욕을 채우는 데 급급하다 .   너희가 고운 목소리로 사랑의 노래를 부르며 악기를 잘 다루는 사람으로 밖에 보이지 않는다 .   너희는 내 말을 듣고도 실천하지 않고 있다 ’( 참고 : 에스겔 33:31-32, 현대인의 성경 ).

한결 같은 사랑을 바라는 자를 기뻐하시는 하나님

한결 같은 사랑을 바라는 자를 기뻐하시는 하나님 자기를 두려운 마음으로 섬기며 그분의 한결 같은 사랑을 바라는 자를 기뻐하시는 하나님께 감사함으로 노래하며 악기를 동원하여 우리 하나님께 찬양해야 합니다 ( 참고 : 시편 147:7, 11, 현대인의 성경 ).

마땅히 하나님을 즐거워하며 찬양해야 합니다.

  마땅히 하나님을 즐거워하며 찬양해야 합니다 . 의인들과 정직한 자들은 마땅히 하나님을 즐거워하며 찬양해야 합니다 .   그들은 악기를 동원하여 하나님께 감사로 찬양하며 새 노래를 지어 하나님께 노래하고 능숙하게 연주하며 기쁨으로 외쳐야 합니다 ( 참고 : 시편 33:1-3, 현대인의 성경 ).

음악 치료 (Music Therapy)?

음악 치료 (Music Therapy)? 하나님께서 함께 하시고  하나님의 영 ( 성령님 ) 이 크게 감동된 하나님의 사람이  손으로 악기를 다루면서 하나님께 찬양을 드릴 때에  듣는 이들을 " 상쾌 " 하게 할 뿐만 아니라  " 여호와께서 부리시는 악령 " 으로 인해 " 번뇌 " 하는 자조차도  " 상쾌하여 낫고 악령이 그에게서 떠 " 납니다 ( 삼상 16:13-15, 18, 23).