기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 어리석음을 드러냄인 게시물 표시

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

지혜가 없는 어리석은 사람은 ...

지혜가 없는 어리석은 사람은 ...  지혜가 없는 어리석은 사람은  길을 갈 때에도 모든 사람에게 자기 어리석음을 드러낼정도로  어리석음을 즐기므로 그 어리석음이 징벌이 되지만 ,  지식을 추구하는 슬기로운 사람은  생각하고 행동하며 바른 길을 걸으면서 옳은 일을 합니다 ( 잠언 13:16; 15:14, 21; 16:22; 전도서 10:2, 3, 현대인의 성경 )

어리석은 사람과 슬기로운 사람

어리석은 사람과 슬기로운 사람  어리석은 사람은  아무 말이나 믿고 자기의 어리석음을 떠벌리고 다니므로  자기의 어리석음을 드러내지만 ,  슬기로운 사람은  자기가 아는 것을 나타내지 않고  생각하고 행동하며 또한 자기 행동을 조심스럽게 살핍니다 ( 잠언 12:23; 13:16; 14:15, 현대인의 성경 ).