The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
침묵으로 예수님의 고난에 동참해야 마땅히 형벌 받을 자는 나인데 ( 이사야 53:8) 하나님께서는 나의 모든 죄악을 예수님께 담당시키셨고 (6 절 ) 아무 죄도 없으신 예수님께서는 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 잠잠한 양 같이 입을 열지 않으셨습니다 (7 절 ). 하나님의 전적인 은혜로 구원을 받은 자들은 침묵으로 예수님의 고난에 동참합니다 .