The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
분명히 미혹되어 하나님의 길을 알지 못할 것입니다. 우리 마음이 완고하면 하나님의 음성을 듣지 않을 것이요 , 우리가 하나님의 말씀을 듣지 않고 못된 고집을 부리면 우리 마음은 분명히 미혹되어 하나님의 길을 알지 못할 것입니다 ( 히브리서 3:7-10, 현대인의 성경 ).