The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
우리를 향하신 주님의 사랑은 “한결 같은 사랑”입니다(시119:76, 현대인의 성경). 이사야 54장 10절 현대인의 성경을 보면 ‘움직일 수 없는 산이 움직여 없어질지라도 우리에 대한 하나님의 한결 같은 사랑은 변하지 않는다’고 말씀하고 있습니다. 우리에게 한결 같은 사랑을 베푸시는 하나님은 언제나 우리를 구원하시기를 원하는 분이십니다(시130:7, 현대인의 성경). 그래서 사랑의 하나님께서는 독생자 예수 그리스도를 이 땅에 보내시사 십자가에 화목제물로 내어주시사 우리의 모든 죄를 속량(죄사함)해주시고 우리를 구원해 주시사 우리에게 영원한 생명을 주셨습니다. 그러므로 그 주님의 한결 같은 사랑으로 만족하는 우리는 감사의 찬송을 하나님께 올려 드리며 평생 기쁨으로 노래하고 즐거워해야 합니다(대상16:41; 시90:14, 현대인의 성경). 그리고 우리는 하나님께서 우리에게 요구하시는 대로 하나님께서 보시기에 옳은 일을 행하며 한결 같은 사랑을 보이고 겸손한 마음으로 우리 하나님과 교제하며 살아가야 합니다(미가6:8, 현대인의 성경). https://youtu.be/9s450pKdlLg