기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 Lk.23:34-43인 게시물 표시

바울의 마지막 문안 인사 (11)

바울의 마지막 문안 인사 (11)       두기고와 오네시모의 두 번째 공통점은 그들은 신실한 사람들이었습니다 ( 골 4:7, 9).   흥미로운 점은 바울은 골로새 교 회 성도들에게 마지막 문안 인사를 하면서 신실한 사람들인 두기고와 오네시모를 언급하였는데 , 시작 인사를 보면 그는 골로새에 있는 성도들 “ 곧 그리스도 안에서 신실한 형제들 ” (1:2) 하고 언급했을 뿐만 아니라 에바브라는 그들을 위한 “ 그리스도의 신실한 일꾼 ”(7 절 ) 이라고 말했다는 것입니다 .   여기 골로새서 1 장 2 절에서 “신실한 형제들”이란 말을 현대인의 성경은 “그리스도를 믿는 형제들”이라고 번역을 했 는 데 여기서 “신실한 형제들”이란 예수 그리스도를 계속해 서 신실하게 믿는 형제들입니다 .   “신실한 형제들”이란 (1) 믿음이 충만한 자들이요 (full of faith), (2) 신뢰하는 사람들 (trustful) 이요 , 또한 신뢰할 만한 사람들 (trustworthy) 로서 (3) 그리스도에게 충성된 자들 (loyal to Christ) 입니다 (KJV 성경 주석 ). “그리스도 안에서 신실한 형제들”은 그리스도에게 충성된 자들이요 예수 그리스도의 충성된 증인들 입니다 ( 계 1:5). 그들은 흠 없이 정직하게 주님을 따르며 ( 시 101:6), 지극히 작은 것에도 충성하며 ( 눅 16:10), 죽도록 충성하여 ( 계 2:10) 주님 앞에서 설 때에 “잘하였다 착한 종이여 네가 지극히 작은 것에 충성하였”다는 주님의 칭찬 ( 눅 19:17) 과 더불어 주님께로부터 생명의 면류관을 받을 사람들입니다 ( 계 2:10).      

Seven words on the cross (2) (Luke 23:34-43)

Seven words on the cross (2)         [Luke 23:34-43]                       This is the second words of Jesus on the cross: “I tell you the truth, today you will be with me in paradise” (Lk. 23:43).     Who was the “you” Jesus is talking about here?  In other words, to whom did Jesus say, “I tell you the truth, today you will be with me in paradise”?  He is one of the two criminals (v. 39) and two robbers (Mt. 27:38) who were crucified with Jesus.   We do not know whether that one was the robber who was hanged on Jesus' right hand or the one on Jesus' left (Lk. 23:33).   Although the punishment that robbers received at that time was not only crucifixion, when we see these two robbers crucified with Jesus, we can guess that they were robbers among robbers.   These two robbers insulted the crucified Jesus.   Look at Mat...

Seven words on the cross (1) (Luke 23:34-43)

Seven words on the cross (1)         [Luke 23:34-43]                       Starting today, I would like to meditate on the seven words of Jesus on the cross.  Jesus said little until He was arrested in the Garden of Gethsemane by the chief priests, the elders, the scribes, and the soldiers who had come to arrest Him, and was taken away and crucified.  All the words spoken were the truth and the gospel (Mt. 26:34; 27:11; Mk. 14:62; 15:2; Lk. 23:3, 28-31; Jn. 18:20, 21, 23, 34, 36, 37; 19:11).   Apart from these words, Jesus did not say anything because He was in great pain or in agony.   When Jesus and the two robbers were taken to Golgotha, they probably said all sorts of things, but Jesus didn't open His mouth.   This fulfilled the prophecy of Isaiah 53:7 – “He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a ...