The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
예수님께서 분명히 말씀하셨습니다. 예수님께서 분명히 말씀하셨습니다 : ‘ 하늘과 땅이 없어지기 전에는 하나님의 약속의 말씀의 한 점이나 한 획도 결코 없어지지 않고 다 이루어질 것이다 ’( 참고 : 마태복음 5:18; 민수기 23:19; 이사야 55:11, 현대인의 성경 ).