기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 눅22:42인 게시물 표시

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

"하나님의 뜻대로"

"하나님의 뜻대로" " 하나님의 뜻대로 "  나를 위하여 간구하시는 성령님께서  나로 하여금 예수님처럼  " 나의 원대로 마시옵고  아버지의 원대로 하옵소서 " 라고  간구하게 하옵소서 ( 롬 8:27; 마 26:39; 막 14:36; 눅 22:42).

예수님을 보내신 하나님의 뜻

 예수님을 보내신 하나님의 뜻 예수님께서 하늘에서 내려오신 것은 " 내 뜻을 이루기 위해서가 아니라 나를 보내신 분의 뜻을 이루기 위해서 " 였습니다 .   예수님을 보내신 하나님의 뜻은 예수님에게 주신 모든 사람을 하나도 잃지 않고 모두 다 하나님의 아들 예수 그리스도를 믿고 영원한 생명을 얻어 예수님께서 우리를 마지막 날에 다시 살리는 그것입니다 ( 요한복음 6:38-40).   이 하나님의 뜻을 이루시기 위해 예수님께서는 십자가에 죽으시기 전 날 밤 겟세마네 동산에서 " 아버지 , 아버지께서 원하신다면 이 고난의 잔을 내게서 거두어 주십시오 .   그러나 제 뜻대로 마시고 아버지의 뜻대로 하십시오 " 라고 간구하셨습니다 ( 누가복음 22:42, 현대인의 성경 ).