기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 마16:24인 게시물 표시

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

자발적으로 우리 각자의 십자가를 달게 지고 예수님을 따라야 합니다.

자발적으로   우리   각자의   십자가를   달게   지고   예수님을   따라야   합니다 .    로마 군인들은 예수님을 십자가에 못박으려고 끌어 나가다가 구레네 사람 시몬을 만나 “ 강제로 ” 를 붙잡아 그로 하여금 “ 억지로 ” 예수님의 십자가를 지고 가게 하였습니다 ( 마태복음 27:31-32; 마가복음 15:21, 현대인의 성경 ).   예수님의 말씀이 생각납니다 : “ 누구든지 나를 따라 오려거든 자기를 버리고 제 십자가를 지고 나를 따르라 ”( 마태복음 16:24, 현대인의 성경 ).     이 말씀대로 우리는 예수님을 따라가는 예수님의 제자들로서 억지로가 아니라 자발적으로 우리 각자의 십자가를 달게 지고 예수님을 따라야 합니다 .   결코 예수님은 우리로 하여금 강제로 우리의 십자가를 지게 하시는 분은 아니십니다 .

자기를 부인하고 자기의 십자가를 지고 주님을 따라는 예수님의 제자는 ...

자기를 부인하고 자기의 십자가를 지고 주님을 따라는 예수님의 제자는 ...  예수님께서는 반드시 일어날 것이라고 한 선지자들의 성경 말씀을 이루시려고 하나님 아버지께 12 개 여단의 군대보다 더 많은 천사들을 당장 보내주시길 청하지 않으시고 마치 강도라도 되는 것처럼 가룟 유다와 대제사장들과 장로들기 보낸 많은 무리에게 붙잡힌바 되셨을 때 예수님의 제자들은 다 예수님을 버리고 도망쳐 버렸습니다 ( 마태복음 26:47, 50, 53-56, 현대인의 성경 ).   자기를 부인하고 자기의 십자가를 지고 주님을 따르는 예수님의 제자는 비록 사랑하는 사람들이 다 나를 버리고 떠난다 할지라도 성경 말씀대로 살다가 성경 말씀대로 죽습니다 ( 마태복음 16:24; 참고 : 고린도전서 15:3-4).