The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
충분히 원망스러운 상황인데 ... 안 그래도 충분히 원망스러운 상황인데 ( 수 9:18), 그 상황이 더 악화되고 (10 장 ), 더욱더 악화되어 충분히 크게 두려움을 느낄 수 있는 상황이 되었다 할지라도 (11 장 ), 하나님께서는 동일하게 ' 두려워하지 말라 ' 고 말씀하실 뿐만 아니라 (10:8, 11:6) 그 상황들을 통하여 합력하여 선을 이루시사 ( 롬 8:28) 하나님의 분명한 목적을 이루어 나아가십니다 .