인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 , 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 . “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27). (1) 저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 . 이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ? 1. 문장의 의미 분석 이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 . “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 ) “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 ) “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...
그들은 예수님에게 십자가에 못박혀 죽지 말고 살라고 시험한 것입니다 . 예수님께서 십자가에 못박히고 계셨을 때 지나가던 사람들도 머리를 흔들며 “ 성전을 헐고 3 일 만에 짓겠다는 자야 , 네가 하나님의 아들이라면 네 자신이나 구원하고 십자가에서 내려오너라 ” 하고 조롱하였습니다 . 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며 “ 남은 구원하면서 자기는 구원하지 못하는군 . 이스라엘의 왕이라는 자야 , 당장 십자가에서 내려와 보아라 . 그러면 우리도 믿겠다 . 하나님을 믿고 또 자기가 하나님의 아들이라 했으니 하나님께서 기뻐하신다면 이제 구원하실 테지 ” 하였습니다 . 예수님과 함께 못박힌 강도들도 그와 같이 예수님을 욕하였습니다 ( 마태복음 27:38-44, 현대인의 성경 ). 저는 이 말씀을 묵상할 때 공생애를 시작하시기 전에 마귀에게 시험을 받으셨던 예수님 ( 마태복음 4:1-11) 께서는 십자가에 못박히셨을 때에도 마귀의 종들인 (1) “ 지나가던 사람들 ” 과 (2) “ 대제사장들 ” 과 “ 율법학자들과 장로들 ” 과 (3) 예수님과 함께 못박힌 두 “ 강도들 ” 에게 시험을 받으셨다고 생각되었습니다 . 그 시험이란 한 마디로 요약한다면 , 십자가에 못박히신 예수님 보러 ‘ 너 자신을 구원하라 ’ 는 것이었습니다 . 즉 , 그들은 예수님에게 십자가에 못박혀 죽지 말고 살라고 시험한 것입니다 . 우리가 이러한 시험을 받을 때 만일 사도 베드로처럼 사탄의 유혹에 넘어가 하나님의 일을 생각하지 않고 사람의 일...