인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 , 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 . “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27). (1) 저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 . 이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ? 1. 문장의 의미 분석 이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 . “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 ) “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 ) “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...
아비멜렉 왕 vs. 다윗 왕? 블레셋 왕 아비멜렉은 이삭이 자기 아내 리브가를 껴안은 것을 창문으로 보고 " 그녀가 분명히 당신의 아내인데도 어째서 당신은 그녀를 누이동생이라고 하였소 ? ... 당신은 어째서 우리에게 이런 짓을 하였소 ? 하마터면 내 백성 중 하나가 당신 아내를 가까이하여 당신 때문에 우리가 죄를 지을 뻔하였소 ' 라고 말하여 하나님께 죄를 범하지 않은 반면에 ( 창 26:8-10) 다윗 왕은 저녁 때에 자신의 침상에서 일어나 왕궁 옥상에서 거닐다가 충실한 군인 우리아의 아내인 밧세바가 목욕하는 광경을 보고 심히 아름다워 보이는 그 여인과 동침하고 자신의 죄를 덮으려고 그녀의 남편인 우리아까지 죽이므로 하나님 보시기에 악한 죄를 범하였습니다 ( 삼하 11 장 ).