기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 투명인 게시물 표시

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).             “At that very time some Pharisees came and said to Him, ‘Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill You.’   He replied, ‘Go tell that fox, “I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.”   In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet can die outside Jerusalem!   Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.   Look, your house is left to you desolate.   I tell you, you will not see Me again until you say, “Blessed is He who comes in the name of the Lord” (Luke 13:31–35).     ...

예수님이 원하시는 것은 신앙적인 가면을 벗어버리는 투명성이 있는 정직한 신앙입니다!

예수님이 원하시는 것은 신앙적인 가면을 벗어버리는 투명성이 있는 정직한 신앙입니다 !           “ 그 동안에 무리 수만 명이 모여 서로 밟힐 만큼 되었더니 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하여 이르시되 바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨긴 것이 알려지지 않을 것이 없나니 이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 지붕 위에서 전파되리라 ”( 누가복음 12:1-3).     (1)     저는 오늘 본문 누가복음 12 장 1-3 절 말씀을 묵상할 때 헬라어 성경에서 말씀하고 있는 “ 주의하라 ” 는 단어 “Προσέχετε”( 프로세케테 ) 에 먼저 관심을 가지게 되었습니다 .   그 이유는 예수님께서 “ 무리 수만 명이 모 ” 인 상황에서 “ 먼저 제자들에게 ” “ 바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라 ”(1 절 ) 고 말씀하셨기 때문입니다 .   (a)     이 헬라어 단어는 의도적이고 지속적인 주의를 기울이는 데 초점을 둡니다 .   “주의를 기울이다 , ” “경계하다 , ” “헌신하다 , ” 또는 “유의하다”로 번역될 수 있지만 , 언제나 단순한 인지가 아니라 능동적이고 집중된 반응을 요구합니다 .   이 동사는 마음 ( 진리를 이해함 ), 가슴 ( 진리를 소중히 여김 ), 그리고 의지 ( 진리에 따라 행동함 ) 에 모두 호소합니다 ( 인터넷 ).   (i)      ...