اليوم الخامس والثلاثون : شيخٌ جميل [ تأمل في المزمور 71: 9] " لا ترفضني في وقت الشيخوخة؛ لا تتركني حين تفنى قوتي " ( مزمور 71: 9). شخصياً، لا أحب الإشارة إلى كبار السن بمجرد كلمة *noin-ne* ( وهو مصطلح غير رسمي، وأحياناً يحمل دلالة انتقاص أو استخفاف بمعنى " عجوز "). ومع ذلك، وبينما كنت أتأمل في نص اليوم وأضع عنواناً لهذه الخاطرة هو " شيخ جميل " ، وجدت نفسي متردداً - نظراً لدقائق اللغة الكورية - فيما إذا كان من المناسب حقاً استخدام كلمة *neulgeuni* ( عجوز ) لوصف الأجداد والجدات . إن قصدي هو ببساطة التأمل في الكتاب المقدس باستخدام عبارة " وقت الشيخوخة " الواردة فيه . وكل ما أرجوه هو ألا يسبب مصطلح *neulgeuni* أي ألم لقلوب كبار السن . ورغبتي هي استكشاف - انطلاقاً من نص اليوم - ثلاثة جوانب تشكّل جمال الشيخ، ومن هو الشيخ الجميل حقاً في عيني الله . ومن خلال ذلك، أطمح أيضاً أن أصبح أنا نفسي شيخ...
가난할지라도 집안이 화목한 것이 부유하면서 다투는 것보다 낫습니다.
가난할지라도 집안이 화목한 것이 부유하면서 다투는 것보다
낫습니다(참고: 잠언 17:1, 현대인의 성경). 집안에 마음이 비뚤어진 한 사람이 함부로 혀를 놀리게 되면
그 집안은 언제나 어려운 일을 당하게 될 수밖에 없습니다(참고: 20절, 현대인의 성경). 다툼은 사소한 데서 시작합니다. 그러므로 싸움이 벌어지기 전에 미리 시비를 그쳐야 합니다(14절, 현대인의 성경). 그러나 다투기를 좋아하는 사람은 죄를 사랑하는 자이므로(19절, 현대인의 성경) 그 집안은 평안한 날이 없습니다.
댓글
댓글 쓰기