기본 콘텐츠로 건너뛰기

라벨이 복병인 게시물 표시

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

하나님의 말씀은 이성으로 이해해서 순종하기 보다 ...

하나님의 말씀은 이성으로 이해해서 순종하기 보다 ...   ​ 여리고 성에서 승리한 후 ( 수 6 장 )  아이 성과의 첫 번째 전쟁에서  아이 성을 정탐한 사람들은 여호수아에게  “백성을 다 올라가게 하지 말고 이삼천 명 (2-3,000 명 ) 만 올라가서 아이를 치게 하소서  그들은 소수이니 모든 백성을 그리로 보내어 수고롭게 하지 마소서”라고 말했습니다 (7:3).   “그래서 3,000 명 정도의 병력만 보냈”는데”  “그들은 보기 좋게 패하여 아이군 앞에서 도망”했습니다 (4 절 , 현대인의 성경 ).   그런데 아이 성과의 두 번째 전쟁에서는  “용사 삼만 명” ( 정예병 30,000 명 ) 이나 뽑아서 밤에 아이 성으로 보냈습니다 (8:3).   첫 번째 전쟁했을 때는 3,000 명을 보냈었는데 두 번째 전쟁 때에는 10 배나 더 많은 , 그것도 정예부대 군인들을 30,000 명이나 보냈습니다 .   왜 그랬을까요 ?  잘 이해가 되지 않습니다 .   그 이유는 나중에 아이 성을 “진멸”했을 때 (24 절 )  “그 날에 엎드러진 아이 사람들은 남녀가 모두 만 이천 명” 밖에 되지 않았기 때문입니다 (25 절 ).   다시 말하면 , 아이 성에는 남자와 여자 모두 12,000 명 밖에 되지 않았는데  왜 여호수아는 정예병을 30,000 명이나 보냈을까요 ?   더 잘 이해가 되지 않는 점은  하나님께서 여호수아에게 “너는 아이 성 뒤에 복병을 둘지니라”고 말씀하셨다는 사실입니다 (2 절 ). ...