The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh! “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ). I want to receive the lesson given as I meditate on the words, (1) I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.” (a) In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet). This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.” (i) ...
하나님께서 우리에게 주시는 지혜 (2) 하나님께서 우리에게 주시는 지혜가 우리로 하여금 자기 남편을 버리고 하나님 앞에서 한 서약을 잊어버린 우리를 유혹하는 음란한 여자에게서 구할 것입니다 . 누구든지 그런 여자를 찾아가는 미련한 자는 다시 돌이킬 수 없고 생명의 길로 돌아오지 못할 것입니다 ( 참고 : 잠언 2:16-19, 현대인의 성경 ).