기본 콘텐츠로 건너뛰기

하나님 아버지는 우리에게 생존을 위해 없어서는 안 될 꼭 필요한 '기초적인 요구'를 다 보고 알고 계십니다.

하나님 아버지는 우리에게 생존을 위해 없어서는 안 될 꼭 필요한 ' 기초적인 요구 ' 를 다 보고 알고 계십니다 .         “ 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 하여 구하지 말며 근심하지도 말라 이 모든 것은 세상 백성들이 구하는 것이라 너희 아버지께서는 이런 것이 너희에게 있어야 할 것을 아시느니라 다만 너희는 그의 나라를 구하라 그리하면 이런 것들을 너희에게 더하시리라 ”( 누가복음 12:29-31).     (1)     저는 오늘 본문 누가복음 12 장 29-31 절 말씀을 묵상할 때 제일 먼저 헬라어 성경으로 읽을 때 29 절을 시작하는 “Κα ὶ ”( 카이 ) 라는 접속사의 의미가 궁금해졌습니다 .   (a)     한국어 성경 개역개정과 개역한글에는 이 “Κα ὶ ”( 카이 ) 라는 단어가 번역이 되있지 않지만 현대인의 성경과 공동번역은 “ 그러니 ” 라고 번역을 했고 새번역은 “ 그러므로 ” 라고 번역을 했습니다 .   (i)                       제가 이 단어에 관심을 갖게 된 이유는 개역개정으로 29 절 말씀을 읽었을 때 “ 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 하여 구하지 말며 근심하지 말라 ” 고 예수님께서 그의 제자들에게 말씀하셨을 때 앞서 말씀하신 내용과 연관성이 있다는 생각이 들었기에 어쩌면 원어 헬라어 성경에는 예수님의 앞서 ...

광야는 기회의 장소입니다! (7): 광야는 하나님의 마음을 배우는 곳입니다.

광야는 하나님의 마음을 배우는 기회의 장소입니다. 그 하나님의 마음은 사랑의 마음입니다. 그 사랑의 마음은 우리를 향한 관심과 참고 또 참으시는 인내의 마음과 용서하시는 마음과 신실한 마음입니다. https://youtu.be/Sg4PZ8DYsUA?si=MclMIA1UWsIV4Poj 

‘O you of little faith, consider the lilies.’

‘O you of little faith, consider the lilies.’           “And which of you by worrying can add even one cubit to his stature?   If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?   Consider the lilies, how they grow: they neither spin nor weave; yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.   But if God so clothes the grass, which is alive in the field today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you, O you of little faith?” (Luke 12:25–28)       (1)    After reading today’s passage, Luke 12:25–28, I reread it in the original Greek.   The first Greek word that caught my attention was “ὀλιγόπιστοι” (oligopistoi) — “you of little faith.”   (a)     This Greek word is a compound of “ὀλίγος” (oligos) meaning “little” and “πίστις” (pistis) meaning “faith.” It refers to a state of be...