Devotional Reflection Based on the Incident of Peter Cutting Off Malchus's Ear: “Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.” ( Mark 14:47, Today's Korean Version ) 1. Identifying the People Involved: The person who stood beside Jesus and drew the sword was Simon Peter . The servant of the high priest was named Malchus . “Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus.” ( John 18:10 ) 2. Jesus' Response to Peter's Action: (a) Jesus said: “Permit even this.” ( Luke 22:51, KJV: “Suffer ye thus far”; RSV: “No more of this” ) The Greek words clarify this: “ἕως τούτου” (“heōs toutou”) = “up to this point” or “even this” “ἐᾶτε” (“eate”) = “allow it,” “let it be,” “leave it alone” Therefore, Jesus is essentially saying: “Let them do what they are doing. Do not resist any further.” “If ...
저는 이 말씀을 묵상할 때 2가지를 좀 생각하게 되었습니다: 헤롯왕은 동방에서 유대인의 왕으로 태어나신 아기 예수님의 별을 보고 경배를 드리러 왔다고 박사들이 왔다고 하는 말을 듣고 몹시 근심하였으므로 두 가지 질문을 두 그룹의 사람들에게 물었습니다 : (1) 대제사장들과 율법학자들에게 “ 그리스도가 어디서 난다고 하였소 ?” (2) 동박에서 온 박사들에게는 별이 나타난 때를 자세히 캐물었습니다 . 그 결과 헤롯왕은 대제사장들과 율법학자들을 통해 그리스도가 유대 베들레헴에서 난다는 것을 알게 되었기에 동박에서 온 박사들을 베들레헴으로 보내면서 “ 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게도 알려 주시오 . 그러면 나도 가서 아기에게 경배하겠소 ” 하고 말했습니다 ( 마태복음 2:1-8, 현대인의 성경 ). 저는 이 말씀을 묵상할 때 2 가지를 좀 생각하게 되었습니다 : (1) 분명히 동방에서 온 박사들은 “ 유대인의 왕 ”(2 절 ) 으로 태어나신 아기 예수님께 경배드리러 왔다고 말했는데 헤롯왕은 그 “ 유대인의 왕 ” 을 가리켜 “ 그리스도 ”(4 절 ) 라고 칭했습니다 . 이것은 저에겐 좀 흥미로운 이유는 헤롯왕이 말한 “ 그리스도 ” 란 의미는 구약성경에서 “ 기름부음을 받은 자 ” 라는 뜻을 가진 히브리어의 메시아란 단어의 헬라어로서 그저 아기 예수님이 “ 유대인의 왕 ” 이란 의미만 있는 것이 아니라 그 분은 “ 대제사장 ”( 히브리서 2:17; 4:14) 과 “ 그 선지자 ”( 신명기 18:18) 란 의미가 있기 때문입니다 . 그 말은 저는 헤롯왕은 구약성경에서 선지자들이 장차 오신 메시야 , 즉 그리스도에...