기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

마음의 변질이 참으로 무서운 하나님의 징벌입니다!

마음의 변질이 참으로 무서운 하나님의 징벌입니다!





하나님께서 교만한 느부갓네살 왕을 징벌하셨을 그의 마음이 들짐승의 마음과 같이 게하셨다는 말씀을 묵상할 저는 우리 마음의 변질이 참으로 무서운 하나님의 징벌이란 생각이 듭니다(참고: 다니엘 5:21, 현대인의 성경).  그래서 저는 더욱더 잠언 4 23 말씀을 붙잡고 싶게 됩니다: “모든 지킬 만한 중에 더욱 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라.”  하나님께서 우리 모두의 마음을 지켜 주시길 간절히 기원합니다.


댓글