The Inseparable Love of God (1) [ Romans 8:38-39 ] Why can nothing separate us from the love of God? 1. Because God’s love is eternal. Romans 8:29a says: “For those whom He foreknew…” The word “foreknew” refers to before eternity began —before the creation of heaven and earth . The phrase “those whom He foreknew” does not simply mean knowing about someone intellectually, but rather loving them. In other words, it refers to “those whom God loved from eternity past.” Amos 3:2a says: “You only have I known of all the families of the earth.” If “known” merely meant intellectual knowledge, that would imply that God only knew Israel and did not know the other nations—which cannot be true, because the all-knowing God lacks knowledge of nothing. Therefore, “I have known you only” means “I have loved you only.” God loved Israel among all the nations of the earth. Hosea 13:5 says: “I knew you in the wilderness , in the land of great drought.” The “wilderness” was where the Israelite...
고난의 길을 걸어가는 예수님의 조용한 증인들
예수님을 섬기며 갈릴리에서 골고다 언덕까지[그 길을 가리켜 ‘고난의 길’(라틴어: Via Dolorossa)이라고 부른다고 함(약 1.2 km, 0.7mile)(인터넷)] 따라온 많은 여자들도 멀리서 예수님께서 십자가상에서 다시 크게 소리를 지르시고 숨을 거두시는 모습을 바라보았습니다.
그들 가운데는 막달라 마리아, 야고보와 요셉의 어머니 마리아, 세베대의 아내가 있었습니다(마태복음 27:50, 55-56, 현대인의 성경).
이 여인들은 자기들의 소유로 제자들과 예수님의 쓸 것을 돕고 또 천국복음을 듣기 위해 예수님을 따라다니곤 했습니다(누가복음 8:2, 3). 실로 예수님께 대한 그들의 헌신적 노력과 사랑은 죽음도 불사하는 것이었습니다. 진정 온전한 사랑은 두려움을 극복하는 법입니다(요한일서 4:18). 예수님이 체포되자 죽기까지 예수님을 쫓겠다던 제자들은 하나같이 달아났고(26:57), 특히 가장 열심있는 자로 자처하던 베드로마저 예수님을 부인하고 말았습니다(26:69-75). 그런 와중에 갈릴리 전도 사역 때부터 예수의 쓸 것을 돕기 위해 예수를 따라다니던 여인들은 예수님의 마지막 예루살렘 여정에 동참했으며 또 온전한 사랑으로 모든 두려움을 극복하고 처절한 예수님의 최후를 타는 가슴으로 지켜보게 된 것입니다. 실로 그 여인들은 예수님께 대한 숨은 봉사자들이었으며 예수의 생과 사의 조용한 중인들이었습니다(호크마, 인터넷).
댓글
댓글 쓰기