기본 콘텐츠로 건너뛰기

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

They were tempting Jesus not to die on the cross but to live.

They were tempting Jesus not to die on the cross but to live.

 

 

When Jesus was on the cross, people passing by shook their heads and mocked Him, saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, if you are the Son of God, save yourself and come down from the cross."  The chief priests, along with the teachers of the law and the elders, also mocked Him, saying, "He saved others, but He cannot save Himself.  He is the King of Israel!  Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.  He trusts in God; let God rescue Him now if He wants Him, for He said, 'I am the Son of God.'"  Even the robbers who were crucified with Him heaped insults on Him (Matthew 27:38-44, Modern Korean Bible). 

 

When I meditated on these verses, I thought that just as Jesus was tempted by the devil before He began His public ministry (4:1-11), He was also tempted by the devil’s agents (1) "the people passing by," (2) "the chief priests," "the teachers of the law and the elders," and (3) the two "robbers" crucified with Him while He was on the cross.  In short, the temptation can be summarized as: "Save yourself from the cross." In other words, they were tempting Jesus not to die on the cross but to live.

 

When we face such temptations, if we, like the apostle Peter, fall into Satan’s temptation and think only of human matters rather than God’s work, we may refuse to take up our cross and seek to save our lives.  However, if we are filled with the Holy Spirit and think of God’s work, we will obey Jesus’ words, take up our cross, follow Him, and lay down our lives for Him. Jesus’ words are: "Whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it" (Ref.: 16:22-25, Modern Korean Bible).

 


댓글