“The most powerful weapon for silencing the mouth of the world is not brilliant theological apologetics, but the practice of a holy life that resembles Jesus Christ.” “Now it happened, as Jesus went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they were watching Him closely. And behold, there was a certain man before Him who had dropsy. And Jesus, answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, ‘Is it lawful to heal on the Sabbath?’ But they kept silent. And He took him and healed him, and let him go. Then He answered them, saying, ‘Which of you, having a donkey or an ox that has fallen into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?’ And they could not answer Him regarding these things” (Luke 14:1–6). (1) As I meditated on today’s passage, Luke 14:1–6, the phrase that first caught my attention was: “they were watching Him clos...
육신의 지배를 받았을 때와 성령님의 지배를 받고 있을 때
전에 우리가 육신의 지배를 받을 때에는 율법에 의해 일어난 죄의 욕망(the sinful passion) 또는 악한 욕망(evil desires)이 우리 안에 작용하여 죽음에 이르는 열매를 맺었습니다(롬 6:12; 7:5, 현대인의 성경). 그러나 이제 우리가 성령님의 지배를 받으므로 성령님으로 살면서 또한 성령님으로 행합니다(갈 5:25). 이제 우리는 성령님의 새로운 것으로 하나님을 섬기게 되었습니다(롬 7:6). 이제 우리는 새 생명 가운데서 행하게 되었습니다(6:4). 우리가 육신의 지배를 받고 있었을 때에는 육체의 욕망을 따라 육체을 일을 했습니다(갈5:19). 그 육체의 일이란 곧 음행과 더러운 것과 호색과 우상 숭배와 주술과 원수 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분열함과 이단과 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들입니다(19-21절). 그러나 이제 우리가 성령님의 지배를 받으므로(22절, 현대인의 성경) 성령님이 원하시는데로 육체의 욕망과 정반대되는 삶을 살고 있습니다(17절, 현대인의 성경). 이제 우리는 성령님의 열매를 맺습니다. 그 성령님의 열매란 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과 온유와 절제입니다(22-23절).
댓글
댓글 쓰기