اليوم الخامس والثلاثون : شيخٌ جميل [ تأمل في المزمور 71: 9] " لا ترفضني في وقت الشيخوخة؛ لا تتركني حين تفنى قوتي " ( مزمور 71: 9). شخصياً، لا أحب الإشارة إلى كبار السن بمجرد كلمة *noin-ne* ( وهو مصطلح غير رسمي، وأحياناً يحمل دلالة انتقاص أو استخفاف بمعنى " عجوز "). ومع ذلك، وبينما كنت أتأمل في نص اليوم وأضع عنواناً لهذه الخاطرة هو " شيخ جميل " ، وجدت نفسي متردداً - نظراً لدقائق اللغة الكورية - فيما إذا كان من المناسب حقاً استخدام كلمة *neulgeuni* ( عجوز ) لوصف الأجداد والجدات . إن قصدي هو ببساطة التأمل في الكتاب المقدس باستخدام عبارة " وقت الشيخوخة " الواردة فيه . وكل ما أرجوه هو ألا يسبب مصطلح *neulgeuni* أي ألم لقلوب كبار السن . ورغبتي هي استكشاف - انطلاقاً من نص اليوم - ثلاثة جوانب تشكّل جمال الشيخ، ومن هو الشيخ الجميل حقاً في عيني الله . ومن خلال ذلك، أطمح أيضاً أن أصبح أنا نفسي شيخ...
아무리 동서남북을 둘러보아도 우리가 당면한 큰 문제의 해결점이 보이지 않을 때에 ...
아무리 동서남북을 둘러보아도 우리가 당면한 큰 문제의 해결점이 보이지 않을 때에 우리는 무능력함의 충만함 속에서 눈물로 아빠 아버지 하나님께 간구합니다. 그리할 때 우리 아버지 하나님께서는 하나님의 때에 하나님의 방법으로 우리를 건져주십니다. 그 때 우리는 꼭 꿈만 같은 이 구원의 은총과 회복의 은혜로 인해 너무 기뻐서 웃고 즐거운 노래를 부릅니다. “눈물로 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리라”(참고: 시편 126편,
현대인의 성경).
댓글
댓글 쓰기