기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

우리는 하나님 앞에서 그리스도의 향기입니다.

우리는 하나님 앞에서 그리스도의 향기입니다. 




항상 우리를 그리스도 안에서 이기게 하시고 우리를 통해 그리스도를 아는 지식을 곳곳에 향기처럼 퍼지게 하시는 하나님께 감사를 드립니다우리는 하나님 앞에서 그리스도의 향기입니다우리는 구원받을 사람에게는 생명에 이르게 하는 향기입니다그러나 멸망받을 사람에게는 죽음에 이르게 하는 냄새입니다우리는 하나님의 말씀을 장사꾼처럼 살지않고 하나님이 보낸 사람들답게 하나님 앞과 그리스도 안에서 진실하게 증거해야 합니다(고린도후서 2:14-17, 현대인의 성경).

댓글