اليوم الخامس والثلاثون : شيخٌ جميل [ تأمل في المزمور 71: 9] " لا ترفضني في وقت الشيخوخة؛ لا تتركني حين تفنى قوتي " ( مزمور 71: 9). شخصياً، لا أحب الإشارة إلى كبار السن بمجرد كلمة *noin-ne* ( وهو مصطلح غير رسمي، وأحياناً يحمل دلالة انتقاص أو استخفاف بمعنى " عجوز "). ومع ذلك، وبينما كنت أتأمل في نص اليوم وأضع عنواناً لهذه الخاطرة هو " شيخ جميل " ، وجدت نفسي متردداً - نظراً لدقائق اللغة الكورية - فيما إذا كان من المناسب حقاً استخدام كلمة *neulgeuni* ( عجوز ) لوصف الأجداد والجدات . إن قصدي هو ببساطة التأمل في الكتاب المقدس باستخدام عبارة " وقت الشيخوخة " الواردة فيه . وكل ما أرجوه هو ألا يسبب مصطلح *neulgeuni* أي ألم لقلوب كبار السن . ورغبتي هي استكشاف - انطلاقاً من نص اليوم - ثلاثة جوانب تشكّل جمال الشيخ، ومن هو الشيخ الجميل حقاً في عيني الله . ومن خلال ذلك، أطمح أيضاً أن أصبح أنا نفسي شيخ...
아내들은 속 사람을 아름답게 해야 합니다.
아내된 여러분은 하나님 보시기에 매우 귀한 일인 겉모양만 화려하게 꾸미지 말고 순하고 정숙한 마음 가짐으로 속 사람을
아름답게 해야 합니다.
그리고 아내된 여러분은 자기 남편에게 복종함으로 자기를 꾸며야 합니다. 아내된 여러분이 남편에게 순종할 때에 주님의 말씀을 믿지
않는 남편이라도 말없이 실천하는 여러분의 행동을 보고 하나님을 믿게 될 것입니다. 여러분의 남편들은 여러분이 하나님을 섬기면서 깨끗한 생활을
하는 것을 지켜보고 있습니다(베드로전서 3:1-5, 현대인의 성경).
댓글
댓글 쓰기