기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

우리도 승리의 확신을 가지고 전진해 나아갈 때 ...

우리도 승리의 확신을 가지고 전진해 나아갈 때 ... 





여리고를 정탐한 두 정탐꾼은 여호수아에게 와서 "우리는 여호와께서 그 땅을 우리에게 이미 주신 것을 확신합니다"라고 말했습니다(여호수아 2:23, 현대인의 성경).  제 생각엔 그 두 정탐꾼의 확신은 하나님께서 그들로 하여금 여리고에서 만나게 하신 라합으로 인해 가지게 된 확신 같습니다.  제가 그리 생각하는 이유는 그 두 정탐꾼이 여호수아에게 "그들은 우리가 무서워서 벌벌 떨고 있었습니다"(23, 현대인의 성경)라고 말했는데 그 말은 라합이 그 두 정탐꾼에게 "우리는 당신들을 두려운 존재로 여기고 있습니다. 이 땅에 사는 모든 사람들이 이스라엘이란 말만 들어도 무서워 떨고 있답니다"(9, 현대인의 성경), "그런 말을 듣는 순간 우리는 당신들이 무서워 정신을 잃고 말았답니다"(11, 현대인의 성경)라고 말한 내용에 근거하고 있기 때문입니다.  이렇게 라합의 확신이 그 두 정탐꾼으로 하여금 확신을 갖게 한 것입니다.  우리도 승리의 확신을 가지고 전진해 나아갈 때 우리 주위에 형제, 자매들에게도 확신을 갖는데 도구로 쓰임 받을 수 있습니다.


댓글