기본 콘텐츠로 건너뛰기

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).             “At that very time some Pharisees came and said to Him, ‘Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill You.’   He replied, ‘Go tell that fox, “I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.”   In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet can die outside Jerusalem!   Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.   Look, your house is left to you desolate.   I tell you, you will not see Me again until you say, “Blessed is He who comes in the name of the Lord” (Luke 13:31–35).     ...

서로 사랑하는 것이 마땅합니다.

서로 사랑하는 것이 마땅합니다.

 

 

 

하나님은 사랑이십니다!  하나님의 존재(Gods being)가 “사랑”이시고, 사랑은 하나님께 속한 것이기에 하나님의 행하심(Gods doing)은 하나님께서 먼저 우리를 사랑하셨다는 사실입니다.  하나님께서는 우리 죄를 속하고, 우리 죄를 없애며 또한 우리를 살리시기 위해서 화목 제물로 하나님의 아들이신 예수 그리스도를 이 땅에 보내셨습니다.  예수님께서는 십자가에서 유월절 어린양의 희생제물로 받쳐져 죽으시므로 죄를 형벌하셔야 했던 하나님의 거룩하신 요구를 만족케 하셨습니다.  우리가 무력한 상태에 있을 때에, 우리가 아직 죄인이었을 때에, 우리가 하나님과 원수 되었을 때, 하나님의 독생자 예수 그리스도께서 우리 죄인들을 위해 죽으시므로 하나님과 화목하게 되었습니다.  허물과 죄로 죽되 영적으로 죽었고 영원히 죽을 수밖에 없었던 우리가 죄사함을 받았고 다시 살린 바(중생) 되었습니다.  이렇게 하나님께서 우리에 대한 사랑을 나타내셨습니다.  우리의 존재(our being)가 하나님의 자녀이고, 하나님께서 우리를 먼저 사랑하셨기에 우리의 행함(our doing)은 하나님께서 우리를 사랑하시듯이 우리도 서로 사랑해야 합니다.  하나님으로부터 거듭나서(중생해서) 영원한 생명을 소유한 저와 여러분은 하나님의 자녀로서 하나님의 계명대로 서로 사랑하므로 하나님을 기쁘시게 하며 하나님의 기쁨이 저와 여러분의 기쁨이 되길 기원합니다.

 

 

댓글