기본 콘텐츠로 건너뛰기

“तुम उसके सिर पर जलते हुए अंगारे डालोगे” [रोमियों 12:14–21]

“ तुम उसके सिर पर जलते हुए अंगारे डालोगे ”       [ रोमियों 12:14–21]     बाइबल पढ़ते समय , अक्सर ऐसे हिस्से सामने आते हैं जो सचमुच मुश्किल होते हैं। कई आयतें ऐसी हैं जिनका मतलब समझना मुश्किल होता है , और कुछ तो बिल्कुल समझ से बाहर लगती हैं। फिर भी , और भी दुख की बात यह है कि हम अक्सर उन बातों को भी नहीं मानते जिन्हें हम * समझते * हैं। शुरू में , परमेश्वर की बात न मानने पर हमें अपने ज़मीर की चुभन महसूस हो सकती है ; लेकिन जैसे - जैसे समय बीतता है , वह चुभन कम हो जाती है , और हम आज्ञा न मानने के आदी हो जाते हैं , और बस हालात को सामान्य मान लेते हैं। ऐसी ही एक मुश्किल आज्ञा है , “ अपने पड़ोसी से वैसे ही प्यार करो जैसे तुम खुद से करते हो। ” बेशक , हम कभी - कभी सोचते हैं कि असल में हमारा “ पड़ोसी ” कौन है , और हम अक्सर सिर्फ़ उन्हीं लोगों से प्यार करते हैं जो प्यार के काबिल हैं या जिनकी हम पहले से परवाह करते...

슬기로운 사람 vs. 어리석은 사람?

슬기로운 사람 vs. 어리석은 사람?





슬기로운 사람은 다른 사람의 보증을 서는 것의 위험을 보고 피하지만 어리석은 사람은 보증을 서다가 어려움을 당합니다(참고: 잠언 27:12-13, 현대인의 성경).


댓글