기본 콘텐츠로 건너뛰기

We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments.  

We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments.       “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6).   While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us:   (1)    The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...

왜 그리 말한 것일까요?

왜 그리 말한 것일까요?




분명히 성경은 "모세는 이집트의 학문을 다 배워서 말과 행동에 뛰어난 인물이 되었"다고 말씀하고 있는데(사도행전 7:22, 현대인의 성경), 왜 모세는 하나님께서 부르셨을 때 "주여, 나는 본래 말을 잘못합니다.  주께서 나에게 말씀하신 이후에도 내가 그러하니 나는 말이 느리고 혀가 둔한 자입니다"라고 말한 것일까요?(출애굽기 4:10, 현대인의 성경) 


댓글