기본 콘텐츠로 건너뛰기

The Second Blessing of the Beatitudes: Those who weep will surely laugh!  

The Second Blessing of the Beatitudes : Those who weep will surely laugh!         “Blessed are you who weep now, for you will laugh” ( Luke 6:21b ).           I want to receive the lesson given as I meditate on the words,   (1)    I wish to receive the lesson given as I meditate on the latter half of Luke 6:21, the second blessing of the Beatitudes, in connection with Matthew 5:4 , which says, “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.”   (a)     In the latter half of Luke 6:21, the word “weep” comes from the Greek word κλαίοντες (klaiontes), which means “to weep aloud properly, to express sorrow with audible crying because it cannot be restrained (to cry out loud)” (internet).   This same Greek word also appears in the latter half of verse 25: “… Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.”   (i)      ...

부족하고 터무니 없이 부족한 것뿐입니다.

부족하고 터무니 없이 부족한 것뿐입니다.


 

계산적으로 생각해보니 지금 하나님께서 우리에게 약속하신 말씀은 결코 이뤄질 수가 없는 불가능한 일입니다.   불가능한 일을 우리의 능력으로 가능케하기엔 필수적인 것이 부족하고 터무니 없이 부족한 뿐입니다(민수기 11:21-22).

하나님의 말씀은 "여호와의 손이 짧은 네가 이제 말이 네게 응하는 여부를 보리라"(23).   말씀을 믿고 믿음으로 생각하십시다.


댓글