기본 콘텐츠로 건너뛰기

We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments.  

We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments.       “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6).   While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us:   (1)    The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...

하나님께서 우리에게 원하시는 것은 ...

하나님께서 우리에게 원하시는 것은 ... 



하나님이 우리에게 원하시는 것은 우리가 하나님을 아는 것입니다( 6:6).  그런데 우리는 하나님을 아는 지식도 없습니다(4:1).  우리가 하나님을 아는 지식이 없으므로 망하고 있습니다(6).  목사님들도 하나님을 아는 지식을 버렸습니다(6).  우리 모두가 하나님의 율법(계명) 잊어버렸습니다(6).  지금 교인들과 교회 수는 줄어들고 있는데 목사님들은 늘어나고 있습니다.  그런데 목사님들이 많으면 많을수록 하나님께 많이 범죄하고 있습니다(7, 현대인의 성경).  그러므로 하나님은 우리의 영광을 수치로 바꾸고 계십니다(7, 현대인의 성경).

 

우리가 하나님을 아는 것을 원치 않는 이유는 우리가 하나님을 알아가면 갈수록 우리의 죄가 들춰지고 있기 때문입니다( 5:11).  다시 말하면, 우리가 하나님을 아는 지식을 추구하지 않는 이유는 지금 우리는 어둠의 일에 참여하고 있기 때문입니다(11).  우리가 입술로는 하나님과 교제한다고 말하지만 실제로는 죄를 짓는 어두운 생활을 하고 있기에(요일1:6, 현대인의 성경우리는 하나님을 알고 싶어하지 않고 있습니다.

 

우리는 하나님을 알아야 합니다.  우리는 힘써 하나님을 알아가야 합니다( 6:3).


댓글