We are taught that we must become upright people who, in God’s sight, are blameless and fully keep His commandments. “In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly” [(Modern Translation: “When Herod was king of Judea, there was a priest named Zechariah of the division of Abijah, and his wife Elizabeth also came from the family of Aaron. They were righteous before God and faithfully kept all the Lord’s commandments and regulations without fault”)] (Luke 1:5–6). While meditating on this passage, I would like to draw out the lessons given to us: (1) The author of Luke’s Gospel, Luke, first wrote to Theophilus about John the Baptist’s parents. The father’s name was “Zechariah” (meaning, “The LORD remembers...
만일 예수님께서 하나님께서 정하신 십자가에 죽으시는 때를 피하고자 하셨다면 ...
하나님께서 정하신 때에 십자가에 죽으시고자 이 세상 오신 예수 그리스도께서는
영광을 받으실 때가 왔었을 때 마음이 몹시 괴로우셔서
"아버지, 나를 구원하여 이때를 피하게 해 주소서. 그러나 나는 이 일 때문에 이 때에 왔습니다. 아버지, 아버지의 이름을
영광스럽게 하소서"라고 간구하셨습니다. 만일 예수님께서 하나님께서 정하신 십자가에 죽으시는 때를
피하고자 하나님 아버지께 '나를 구원하여 주소서'라고만 간구하셨다면
그 십자가에서의 예수님의 생명의 구원이 우리에게는 영원한 생명의 구원이 아니라 영원한 죽음이었을 것입니다. 결국 예수님께서는 말씀하신 대로 자기 생명을 미워하시고 우리의
생명을 사랑하신 것입니다(요한복음 12:25, 27-28, 현대인의
성경).
댓글
댓글 쓰기