기본 콘텐츠로 건너뛰기

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).

God’s love, which is stronger than death, is causing me to continue walking the path of the mission the Lord has given me (John 6:1–15).             “At that very time some Pharisees came and said to Him, ‘Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill You.’   He replied, ‘Go tell that fox, “I will keep driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach My goal.”   In any case, I must press on today and tomorrow and the next day—for surely no prophet can die outside Jerusalem!   Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.   Look, your house is left to you desolate.   I tell you, you will not see Me again until you say, “Blessed is He who comes in the name of the Lord” (Luke 13:31–35).     ...

인생의 쓴맛을 본 여인 ...

인생의 쓴맛을 본 여인 ...



인생의 쓴맛을 여인 나오미그녀는 소망이 없었습니다( 1:12).  그녀는 모압 지방에 가서 거류하다가 남편만 죽은게 아니라 그녀의 아들도 죽었습니다(1, 3, 5).  그녀는 늙어서 남편을 수가 없었습니다(12).   말은 다시 아들들을 낳을 수가 없었다는 말입니다(12).  그녀는 "여호와의 손이 나를 치셨"다고 생각했습니다(13).  그녀는 "전능자가 나를 심히 괴롭게 하셨"다고 생각했습니다(20). 그녀는 유다 베들레헴(1)에서 "풍족하게" 살다가(21) "흉년" 들므로 모압 지방으로 이사갔다가(1) "여호와께서 내게 비어" 다시 유다 베들레헴으로 돌아오게 하셨다고 말했습니다(21).  그녀는 "여호와께서 나를 징벌하셨고 전능자가 나를 괴롭게 하셨"다고 믿었습니다(21).  그래서 나오미는 자기를 "나오미" 이상 부르지 말고 "나를 마라라 부르라" 말했습니다(20).

["나오미" 뜻은 "나의 즐거움", "마라" 뜻은 " "쓰다" 또는 "괴로움"].


댓글