“Friend, do what you
came for.”
Judas
Iscariot, after having made prior arrangements with the chief priests and
elders and coordinating a signal, approached Jesus and greeted Him saying,
"Rabbi," and kissed Him. At
that moment, Jesus said to Judas, "Friend, do what you came for," and
then they seized Jesus (Matthew 26:47-50, Korean Modern Bible). As I reflect on this passage, several thoughts
come to mind:
(1) I believe that Judas' kiss of Jesus is the exact
opposite of what is described in Psalms 2:12: "Kiss the Son, lest He be
angry and you perish in the way, for His wrath is quickly kindled. Blessed are all who take refuge in Him." The psalmist, when advising to kiss the
Son—the anointed King (v. 2), the Messiah, who is God's Son (v. 12), meant to
show honor and submission to Christ as a sign of reverence (Chokmah). However, Judas, in his disobedience, used the
kiss as a sign of betrayal against Jesus instead of as a sign of submission.
(2) As I reflect on Jesus calling Judas
"Friend," I am reminded of what Jesus said in John 15:13:
"Greater love has no one than this: to lay down one's life for one's
friends" (Korean Modern Bible). I
believe that Jesus laid down His life even for Judas Iscariot, who betrayed
Him. This aligns with Matthew 5:44,
where Jesus says, "But I tell you, love your enemies and pray for those
who persecute you" (Korean New Translation).
(3) In Matthew 26:50 (Korean Modern Bible), Jesus
said to Judas, "Do what you came for, friend," knowing that what
Judas intended to do was betray Him (v 46). Even though Jesus knew that His beloved
disciple, Judas, would betray Him, He still said to him, "Do what you came
for" with love. This brings to mind
Genesis 24:42 (Korean Modern Bible): "I prayed this prayer at the well
today: 'Lord, the God of my master Abraham, if you will, please grant success
to the journey I am on.'" This
refers to the servant of Abraham (v 2) obeying Abraham's command to go to
Mesopotamia and choose a wife for Isaac, praying by the well outside the town
where Nahor lived (vv 10-11). As he
prayed, "If it is your will, please let this work out," his prayer
was answered. However, Judas’s intent was to betray Jesus, and this was part of
God's plan (Ref.: vv. 39, 42). Therefore, Jesus said to Judas, "Do what
you came for" (v. 50, Korean Modern Bible). The hymn "My Jesus, as Thou Wilt" was
written by Benjamin Schmolck (1672-1737), a Lutheran pastor from Germany,
during a time of intense suffering. In
1704, when Schmolck was 32, he returned home after visiting someone, only to
find that his house had burned down, and his two sons were tragically killed in
the fire. After crying out in despair,
he had a vision of the Lord praying in the Garden of Gethsemane, leading him to
write the hymn "Mein Jesu, wie du willst" ("My Jesus, as you
will"). The final verse,
"Whether I live or die, let it be according to Your will," is his
faith confession (Internet).
댓글
댓글 쓰기