기본 콘텐츠로 건너뛰기

"자녀를 건강한 아이로 키우려면? 부모 자신부터 감정을 다스려라"

"자녀를 건강한 아이로 키우려면? 부모 자신부터 감정 다스려라   부모의 감정이 무엇보다 자녀의 감정에 큰 영향을 미친다 / 셔터스톡 부모라면 자녀의 감정을 존중하는 것의 중요성에 대해 들어봤을 것이다.  하지만 부모인 당신의 감정은 어떠한가? 임상 사회 복지사이자 심리 치료사인 힐러리 제이콥스 헨델과 심리학자이자 양육 교육자인 줄리 프라가 박사는 신간, 『부모도 감정이 있다(Parents Have Feelings, Too)』에서 통념을 뒤집었다.  즉, 정서적으로 건강한 아이를 양육할 수 있도록 하기 위해선 먼저 부모 자신의 감정을 다스릴 줄 알아야 한다는 것이 핵심 메시지다. 이들이 부모들에게 어떤 조언을 했는지 CNN과 함께 알아본다.  부모에게 가장 중요한 감정, '분노' 헨델은 부모가 다뤄야 할 6가지 핵심 감정으로  ▲분노 ▲슬픔 ▲두려움 ▲혐오 ▲기쁨 ▲흥분을 꼽았다. 그러면서 ‘분노’를 가장 중요한 핵심 감정으로 보았다.  그녀는 “분노는 파괴적인 잠재력을 가지고 있기 때문에 사람들을 곤경에 빠뜨리는 감정이며, 그래서 우리는 대개 그것을 묻어버린다. 그런데 이때 분노는 안으로 폭발하여 우울, 죄책감, 불안, 수치심으로 나타날 수 있다. 혹은 밖으로 폭발하여 공격성으로 표출될 수 있다.”고 설명했다.  중요한 것은 분노를 ‘행동’으로 옮기지 않고 ‘경험’하는 방법을 배우는 것이다.  이는 분노에 이름을 붙이고, 신체에서 어떻게 느껴지는지 알아차리고, 그 순간의 충동이 무엇인지를 인식하며, 궁극적으로는 그 에너지를 방출하는 것을 포함하는 내면의 과정이다.  이에 더해 헨델은 분노를 두 개의 분리된 단계로 이해할 필요성을 말했다. 분노를 경험하는 내적인 과정과 스스로와 가족에게 건설적인 방식으로 분노를 표현하는 외적인 과정이 그것이다.  한편, 프라가 박사는 엄마와 달리, 아빠들의 경우 ‘분노’라는 감정처리에 더욱 익숙하지 않다고 지적했다.  하지만 아빠들...

We too, like David or John the Baptist, can serve God's will our whole lives and then die.  

We too, like David or John the Baptist,

can serve God's will our whole lives and then die.

 

 

 

John the Baptist, who prepared the way for the Lord (Mark 1:2-3),

after being cruelly arrested by the religious leaders who envied him

and by King Herod’s soldiers (14:4, Hoakma),

Jesus went to Galilee to preach the good news of God, saying,

“The time has come! The kingdom of God has come near.  

Repent and believe the good news!”

(vv. 14-15, Korean Modern Bible). 

As I reflect on this passage, I think about this:

John the Baptist, after fulfilling his mission

of preparing the way for the coming of the Lord Jesus Christ,

was ultimately “captured” (14:4) and beheaded by King Herod (6:16-29).  

Although Jesus later said about John, “Among those born of women,

there has not risen anyone greater than John the Baptist” (Matthew 11:11),

John came “not to gain recognition for his greatness or to be taken up,

but to fulfill the role of being the forerunner of the Messiah.  

After completing his mission of preparing the way for the Messiah,

he quietly disappeared from the stage of history” (Hoakma). 

As I meditate on John the Baptist, I am reminded of a seminar

I attended years ago at Saddleback Church,

where Pastor Rick Warren shared a Bible verse

he said was his favorite, from Acts 13:36:

“Now when David had served God’s purpose in his own generation,

he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed”

(Korean Modern Bible). 

Like David and John the Baptist,

we too can live our lives serving God’s purpose,

and when our time comes, we will pass away in the same way.


댓글