기본 콘텐츠로 건너뛰기

인간이 "우리는 스스로를 구원할 수 없습니다"라며 영적 파산을 선언할 때, 하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다.

  인간이 " 우리는 스스로를 구원할 수 없습니다 " 라며 영적 파산을 선언할 때 ,  하나님은 낙타 같은 죄인을 바늘귀로 통과시키시는 구원의 기적을 행하십니다 .       “ 예수께서 그를 보시고 이르시되 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 얼마나 어려운지 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하시니 듣는 자들이 이르되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까 이르시되 무릇 사람이 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라 ”( 누가복음 18:24-27).     (1)    저는 오늘 본문 누가복음 18 장 24-27 절 말씀을 한국어 성경으로 읽은 후 헬라어 성경으로 읽을 때 제일 먼저 한국어 성경으로는 번역되지 않은 “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς [περίλυπον γενόμενον]”( 호 이에수스 [ 페릴뤼폰 게노메논 ]) 라는 문장에 관심을 가지게 되었습니다 .   이 문자의 의미는 무엇이고 왜 한국어 성경책에는 번역되지 않은 것일까요 ?   1.       문장의 의미 분석   이 문장은 두 단어로 나뉘어 문자 그대로 다음과 같은 뜻을 가집니다 .   “ ὁ Ἰ ησο ῦ ς”( 호 이에수스 ): ' 예수께서 ' ( 주어 )   “περίλυπον γενόμενον”( 페릴뤼폰 게노메논 ): ' 매우 슬퍼하시며 ' 또는 ' 근심에 싸이신 채 ' ( 분사구문 )   “περίλυπος”( 페릴뤼포스 ) 는 ' 주위에 ' 를 뜻하는 ' 페리 (περί)' 와 ...

Irresponsible church leaders who do not realize their own sins are making the sinless Jesus into a sinner.

Irresponsible church leaders who do not realize their own sins are making the sinless Jesus into a sinner.

 

 

During the festival, it was customary for the governor to release one prisoner that the people desired.  Pilate, the governor, asked the gathered crowd whether he should release Barabbas, the notorious prisoner, or Jesus Christ.  The reason Pilate asked this was because he knew that the Jewish leaders had handed Jesus over to him out of envy.  In this process, Pilate’s wife sent a message to him, saying, “Have nothing to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him.”  Meanwhile, the chief priests and elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be crucified.  As a result, Pilate listened to the crowd, who shouted, “Release Barabbas!” rather than listening to his wife.  Even though Pilate knew that Jesus was innocent, he succumbed to the crowd’s cries, “Crucify Him!”  He thought it would be futile to resist, and he feared that a riot might break out.  So, Pilate washed his hands in front of the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood.  It is your responsibility!”  All the people answered, “Let His blood be on us and on our children!”  Then Pilate released Barabbas to them, had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified (Matthew 27:15-26, Korean Modern Bible).  As I reflect on this passage, several thoughts come to mind:

 

(1)    I think the motive of the chief priests and elders who released the infamous criminal Barabbas and crucified Jesus was “envy.” They must have been so jealous of Jesus that they crucified the innocent Jesus and released the infamous criminal Barabbas from prison. I think that envy is very dangerous. The latter half of Proverbs 14:30 Korean Modern Bible says “… Envy rots the joints.”

 

(2)    Pilate, the governor, knew very well that the Jewish leaders handed Jesus over to him out of envy, and he also knew through his wife that he should have no part in condemning the innocent Jesus.  Yet, he chose to release the notorious prisoner Barabbas and handed Jesus over to be flogged and crucified.  The reason for this was that Pilate felt it would be "a futile act with no effect (result), and he feared that a riot might break out" (Matthew 27:24, Korean Modern Bible).  What was it that Pilate, who governed Judea, hoped to achieve?  Perhaps, like King Herod, who after killing James saw that the Jews were pleased and thus sought to arrest Peter (Acts 12:1-3), Pilate also handed Jesus over to be crucified because he saw that the Jews were happy about it.  A leader who seeks to please people rather than uphold justice is already a corrupt leader. Church leaders, who are called by God to deliver the good news (gospel), do not aim to please people but to please God, who searches our hearts (1 Thessalonians 2:4).

 

(3)    Pilate, the governor, said in front of the crowd that he was not guilty of Jesus' death and that they were responsible for it (Matthew 27:24).  How could he, after handing Jesus over to be flogged and crucified as the crowd desired, still claim that he was not guilty of Jesus' death?  How could he shift the responsibility to the people of Judah instead of taking responsibility himself?  I believe that a church leader who fails to recognize their own sins is making the innocent Jesus appear guilty.


댓글